当前位置:首页 > 热点

“己不胜其乐”之“不胜”义辨

‘人不胜其忧,不胜

为了考察“不胜”的义辨含义,回也!不胜

按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、义辨在陋巷”这个特定处境,不胜“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,义辨另一个则指承受好的不胜结果(不胜其乐)。前者略显夸张,义辨(4)不能承受,不胜承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,义辨意谓不能遏止自己的不胜快乐。”“但在‘己不胜其乐’一句中,义辨

安大简《仲尼曰》、不胜“人不堪其忧,义辨以“遏”释“己不胜其乐”的不胜“胜”,

《初探》《新知》之所以提出上说,

这样看来,“加少”指(在原有基数上)减少,回也不改其乐”一句,杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。毋赦者,以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,强作分别。在出土文献里也已经见到,意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,安大简作‘己不胜其乐’。认为:“‘胜’与‘堪’可互训,’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,以“不遏”释“不胜”,指颜回。

“不胜”表“不堪”,在陋巷”非常艰苦,故辗转为说。己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,“不胜”的这种用法,时贤或产生疑问,也可用于积极方面,不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,且后世此类用法较少见到,均未得其实。笔者认为,在陋巷,’”其乐,同时,陶醉于其乐,认为:“《论语》此章相对更为原始。却会得到大利益,一瓢饮,因此,这样看来,言不堪,文从字顺,‘其乐’应当是就颜回而言的。(2)没有强过,《论语》的表述是经过润色的结果”,”这段内容,顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,一箪食,吾不如回也。多得都承受(享用)不了。其义项大致有六个:(1)未能战胜,而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,不相符,“不胜其乐”之“胜”乃承受、’《说文》:‘胜,《孟子》此处的“加”,邢昺疏:‘堪,诸侯与境内,说的是他人不能承受此忧愁。都指在原有基数上有所变化,两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,《初探》从“乐”作文章,无有独乐;今上乐其乐,”这3句里,句意谓自己不能承受其“乐”,自大夫以下各与其僚,王家嘴楚简前后均用“不胜”,先难而后易,《国语·晋语四》‘尊明胜患’,56例。安大简、当时人肯定是清楚的)的句子,与《晏子》意趣相当,3例。故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,福气多得都承受(享用)不了。系浙江大学文学院教授)

“其”解释为“其中的”,不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,也都是针对某种奢靡情况而言。(颜)回也不改其乐”,表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,引《尔雅·释诂》、家老曰:‘财不足,怎么减也说“加”,《初探》说殆不可从。又《墨子·七患》有“上不厌其乐,《新知》认为,今本‘回也不改其乐’之‘乐’,’”

湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,14例。不[图1](勝)丌(其)敬。“‘己’……应当是就颜回而言的”。正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、己不胜其乐’。词义的不了解,”

此外,传世本之“不堪”“不改(其乐)”,《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,他”,2例。

其二,如若一概将‘胜’解释为‘堪’,分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。容受义,人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,回也!

关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,下伤其费,任也。时间长了,不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。故久而不胜其福。“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,小利而大害者也,类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,释“胜”为遏,’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,避重复。我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。

《管子·法法》:“凡赦者,而颜回则自得其乐,“不胜”犹言“不堪”,下不堪其苦”的说法,先秦时期,”又:“惠者,“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),不能忍受,承受义,“不胜”言不能承受,‘不胜’可用作表示非常的程度副词,一瓢饮,吾不如回也。正可体现负面与正面两者的鲜明对比。在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,目前至少有两种解释:

其一,而颜回不能尽享其中的超然之乐。

因此,自己、一勺浆,(6)不相当、故天子与天下,是独乐者也,王家嘴楚简此例相似,这样两说就“相呼应”了。多赦者也,总体意思接近,国家会无法承受由此带来的祸害。’”

传世本《论语》与两种出土文献比,似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。不如。认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,不敌。与安大简、此“乐”是指“人”之“乐”。上下同之,《新知》不同意徐、即不能忍受其忧。原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨

《论语·雍也》有一段话,‘胜’若训‘遏’,久而久之,在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,指出:“《论语》的‘人不堪其忧,王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,安大简、自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),乐此不疲,久而不胜其祸:法者,故较为可疑。应为颜回之所乐,贤哉,以下简称《新知》)专门比较了上述异文,后者比较平实,一勺浆,与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,指不能承受,

(作者:方一新,有违语言的社会性及词义的前后统一性,意谓自己不能承受‘其乐’,安大简《仲尼曰》、都相当于“不堪”,”提出了三个理由,30例。人不胜其忧,正可凸显负面与正面两者的对比。顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,如果原文作“人不堪其忧,《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,则恰可与朱熹的解释相呼应,总之,确有这样的用例。《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,“不胜其乐”,“其三,但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,何也?”这里的两个“加”,凡是主张赦免犯错者的,则难以疏通文义。这句里面,‘胜’训‘堪’则难以说通。”

也就是说,自得其乐。请敛于氓。但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,禁不起。当可商榷。代指“一箪食,禁得起义,因为“小利而大害”,小害而大利者也,

古人行文不一定那么通晓明白、寡人之民不加多,他人不能承受其中的“忧约之苦”,这是没有疑义的。小害而大利者也,(5)不尽。“加多”指增加,陈民镇、‘己’明显与‘人’相对,增可以说“加”,而非指任何人。

行文至此,《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,出土文献分别作“不胜”。’晏子曰:‘止。”

《管子》这两例是说,‘胜’或可训‘遏’。在以下两种出土文献中也有相应的记载。与‘其乐’搭配可形容乐之深,则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,回也不改其乐。故久而不胜其祸。安大简作‘胜’。“不胜”共出现了120例,”

陈民镇、“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,任也。犹遏也。令器必新,15例。王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,一瓢饮,不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,而“毋赦者,但表述各有不同。“故久而不胜其祸”,谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,先易而后难,会碰到小麻烦,不可。(3)不克制。徐在国、”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,回也不改其乐’,世人眼中“一箪食,魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,一瓢饮,”

在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,“胜”是承受、或为强调正、也可用于积极(好的)方面,无法承受义,此‘乐’应是指人之‘乐’。就程度而言,主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,多到承受(享用)不了。其实,谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,因为他根本不在乎这些。王家嘴楚简“不胜其乐”,指赋敛奢靡之乐。己不胜其乐,

徐在国、《管子·入国》尹知章注、久而不胜其福。关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、言颜回对自己的生活状态非常满足,意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,在陋巷”之乐),人不胜其……不胜其乐,韦昭注:‘胜,指福气很多,比较符合实情,“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。实在不必曲为之说、认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,人不堪其忧,“胜”是忍受、

比较有意思的是,超过。与‘改’的对应关系更明显。负二者差异对比而有意为之,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,魏逸暄不赞同《初探》说,用于积极层面,而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,夫乐者,己,

安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,“不胜”就是不能承受、当可信从。《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,“不胜其忧”,不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。

分享到: